Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Politics
Computer
Translate Spanish Arabic البنية التحتية للنقل
Spanish
Arabic
related Translations
-
بنية تحتية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
بنية {كمبيوتر}more ...
- more ...
-
armazón (n.) , m o fmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
sano (adj.)سليم البنية {sana}more ...
-
saludable (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
salutífero (adj.)سليم البنية {salutífera}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Mr. Shinichiro Otsubo, Deputy Director, Shipbuilding Division, Maritime Bureau, Ministry of Land, Infrastructure and Transportالسيد شنشيرو أوتسوبو، نائب المدير، قسم بناء السفن، المكتب الملاحي، وزارة الأرض والبنية التحتية والنقل
-
La comunidad internacional debería aportar más ayuda en términos de financiación, tecnología y capacitación.وهناك حاجة ماسة إلى تحسين البنى التحتية للنقل على الطرق البرية وإدارتها في البلدان النامية.
-
Éste incluye requisitos adicionales para seguridad (por ejemplo, el reclutamiento y entrenamiento de asistentes de seguridad electoral), infraestructura, transporte, comunicaciones y gastos imprevistos.وتشمل هذه الميزانية متطلبات إضافية للأمن (مثلا توظيف وتدريب مساعدي الأمن اللازمين للانتخابات)، والبنية التحتية والنقل والاتصالات ونفقات الطوارئ.
-
Es preciso adoptar medidas firmes para asegurar el pago puntual de los sueldos a los funcionarios públicos, ampliar la prestación de servicios de salud y educación, mejorar la infraestructura del transporte y velar por una buena gobernanza.إذ يتعين اتخاذ تدابير حاسمة لكفالة الصرف المنتظم لمرتبات موظفي الخدمة المدنية، وتوسيع نطاق الخدمات المقدمة في مجال الرعاية الصحية والتعليم، وتحسين البنية التحتية للنقل، وضمان الحكم الرشيد.
-
Reconocemos la importancia del desarrollo de la infraestructura de transporte, especialmente la terminación de los “eslabones faltantes” que facilitarían el movimiento de bienes y personas a lo largo de los corredores de tránsito.ونحن نعترف بأهمية تطوير البنية التحتية للنقل، لا سيما استكمال ”الحلقات المفقودة“، الأمر الذي سوف يؤدي إلى تيسير نقل البضائع والأشخاص في ممرات النقل العابر.
-
También necesitan poder acceder a los mercados, a la infraestructura de transporte, al crédito, al capital, y a la tecnología de la información a fin de aumentar su productividad y sus ingresos.ويحتاجون أيضا إلى إمكانية الوصول إلى الأسواق، وإلى البنية التحتية للنقل، كما يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الائتمان ورأس المال والمعلومات والتكنولوجيا لزيادة إنتاجيتهم ودخلهم.
-
La División de Transporte proporciona asistencia en la planificación y el desarrollo de infraestructuras de transporte por carretera y ferrocarril, en particular en los países en desarrollo sin litoral como seguimiento del Programa de Acción de Almaty.وتقدم شعبة النقل المساعدة في وضع خطط وتطوير البنى التحتية للنقل بالطرق البرية والسكك الحديدية وخاصة في البلدان النامية غير الساحلية كمتابعة لبرنامج عمل ألماتي.
-
En el transcurso de sus años de independencia, nuestro país ha construido un sistema de transporte y comunicaciones de infraestructura moderna.وقام بلدنا، خلال أعوام استقلاله، ببناء بنية تحتية عصرية للنقل والاتصالات.
-
También pueden llevar a la creación de infraestructuras y redes regionales de transporte y tecnologías de la información y las comunicaciones.ومن شأنهما أيضا أن يؤديا إلى إنشاء بنى تحتية وشبكات للنقل ولتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
-
Tropiezan asimismo con obstáculos, como la falta de infraestructura, de transporte y de otros servicios necesarios para realizar las investigaciones.كما أن انعدام البنية التحتية ومرافق النقل والمرافق الأخرى اللازمة لإجراء التحقيقات تعوقهم أيضا.